《诗经·卫风·木瓜》是一首美好的爱情诗:
“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。
投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。
投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。”
《诗序》以为系卫人赞美齐桓公之作,因卫国败于狄人,齐桓公救而存之,卫人思图厚报,故作此诗。一说:卫实未报齐,因作此以讽之。这都有些过度解读了,现在研究者多认为这是男女互相赠答的诗。“投我以木瓜,报之以琼琚”,“报”,有报答、回赠之义。有人会疑惑,别人赠我以水果,我回之以美玉,是否太不对等了。其实这与春秋时的礼仪有关。《左传·庄公二十四年》:“男贽大者玉帛,小者禽鸟,以章物也。女贽不过榛、栗、枣、脩,以告虔也。”“贽”为古代初次求见人时所送的礼物,古时男女分工,女人负责采集和加工,以女方“榛、栗、枣、脩”等自己的劳动成果为贽,更有诚意,可以让对方更好地了解自己。男人负责狩猎,送禽鸟表明自己的能力(一九二四年,鲁迅先生作过一首名为《我的失恋》的小诗:“我的所爱在山腰;想去寻她山太高,低头无法泪沾袍。爱人赠我百蝶巾;回她什么:猫头鹰。从此翻脸不理我,不知何故兮使我心惊。”回赠女方猫头鹰,初读以为是先生的无厘头笑话,实际却是有所本的,猫头鹰属男贽之禽鸟一类)。而中国古代有玉崇拜,“谦谦君子,温润如玉”,古时男人多佩玉,以所佩之玉回赠,既彰明身份,亦更显诚敬。“匪报也”三字,露出作者之意,原不在物,仅欲表其爱慕之诚,以永结情好。
诗中的木瓜可不是超市里卖的号称“丰胸神器”的木瓜,超市里的木瓜正式名称是“番木瓜”,为番木瓜科植物,原产热带美洲,明末清初传入我国,多在广东一带种植,清吴其濬《植物名实图考》“番瓜”条:“番瓜产粤东,海南家园种植。树直高二三丈,枝直上,叶柄旁出,花黄。果生如木瓜大,生青熟黄,中空有子,黑如椒粒,经冬不凋。无毒,香甜可食。”
番木瓜
刚传入时称“番瓜”,后因其未成熟时与木瓜的样子有些相似,遂称“番木瓜”。《诗经》中的木瓜为蔷薇科木瓜属植物,为我国原生品种。毛《传》:“木瓜,楙木也,可食之木。”强调此为木本。《尔雅·释木》:“楙,木瓜。”郭璞注:“实如小瓜,酢可食。”毛《传》对“木桃”“木李”略而不训,说明这几种水果和“琼琚”“琼瑶”“琼玖”等男子玉佩一样,都属相类似的东西。但具体它们之间有什么区别,上千年来一直没人深究。
北宋陆佃著《埤雅》,意在补充《尔雅》,其卷十三《释木》“木瓜”条,提到三者的区别:“江左故老,视其实如小瓜而有鼻,食之津润不木者谓之木瓜。圆而小于木瓜,食之酢涩而木者,谓之木桃;木李大于木桃,似木瓜而无鼻,其品又下木桃,亦或谓之木梨,梨盖声之误也。鼻即瓜之脱华处,里俗呼之为味。其著华处乃脐也。”
《埤雅》卷十三
“鼻”即木瓜前端子房形成果实后花之脱落处,“脐”果实的蒂巴,子房与花柄相连处。
“木”与“津润”对言,乃是口感的一种。“木瓜”即口感津润形如小瓜之果实,“木桃”“木李”乃口感酸涩且木之果实。
李时珍的《本草纲目》在《埤雅》的基础上,又作了进一步的细分。其“木瓜”条称其又名“楙(mào)”:“按《尔雅》云:‘楙,木瓜。’郭璞注云:‘木实如小瓜,酢而可食。’则木瓜之名取此义也。”“木瓜可种可接,可以枝压,其叶光而厚,其实如小瓜而有鼻,津润,味不木者为木瓜。圆小于木瓜,味木而酢涩者为木桃。似木瓜而无鼻,大于木桃,味涩者为木李,亦曰木梨,即榠楂及和圆子也。鼻乃花脱处,非脐蒂也。木瓜性脆,可蜜渍之为果。去子蒸烂,捣泥入蜜与姜作煎,冬月饮尤佳。木桃、木李性坚,可蜜煎及作糕食之。”
“楂子”称其又名“木桃”,出自《埤雅》:“木瓜酸香而性脆,木桃酢涩而多渣,故谓之楂。”“楂子乃木瓜之酢涩者,小于木瓜,色微黄,蒂核皆粗,核中之子小圆也。按王祯《农书》云:楂似小梨,西川唐邓间多种之,味劣于梨,与木瓜同。入蜜煮汤,则香美过之。”
“榠楂”称其又名“木李”,出自《诗经》;“木梨”,出自《埤雅》:“榠楂乃木瓜之大而黄色无重蒂者也。楂子乃木瓜之短小而味酢涩者也。榅桲则楂类之生于北土者也。三物与木瓜皆是一类各种,故其形状功用不甚相远,但木瓜得木之正气,可贵耳。”
按据陆氏、李氏之描述,“木瓜”“木桃”“木李”应属于蔷薇科木瓜属植物,此属植物在我国有5种,即木瓜、毛叶木瓜、皱皮木瓜、日本木瓜和西藏木瓜。日本木瓜《中国树木分类学》称之为“倭海棠”,《中国药学大辞典》称之为楂子、和圆子,按日本木瓜原产日本,传来中国已是很晚近的事情了,与《诗经》中的木瓜无关。现部分地区有引种,为庭园观赏矮灌木,高约1米,果实小而近球形
日本木瓜
(写作此文时,有朋友从路边绿化带拾得几个黄色的圆果子,不识此物,发朋友圈求助,我一看正是日本木瓜,问及树本尊的高矮形状,说与冬青绿篱差不多高矮,样子有点像小型的贴梗海棠,有细刺,确是日本木瓜无疑),其果实入药,可充作楂子、和圆子,故混作一团了。西藏木瓜产西藏及四川西部,低海拔地区罕见,亦非《诗经》中的木瓜。
《辞海》有“木瓜”条,称其“榠楂”,为蔷薇科,落叶灌木或小乔木,树皮常作片状剥落,灰白色,痕迹鲜明。小枝无刺。叶椭圆状卵形,有锐锯齿,嫩叶背面被茸毛。春末夏初开花,花淡红色,梨果秋季成熟,长椭圆形,淡黄色,味酸涩,有香气。陕西、山东及长江流域以南各地均有栽培。树供观赏,果经蒸煮或蜜饯后供食用,亦入药,名“光皮木瓜”,性温,味酸,功能舒筋、和胃化湿,主治筋脉拘挛、腰膝酸重、脚气水肿、吐泻转筋等症。但未言及“木桃”“木李”。
《中国植物志》“木瓜”条则有些混乱,其称木瓜果实味涩,水煮或浸渍糖液中供食用,入药有解酒、去痰、顺气、止痢之效。果皮干燥后仍光滑,不皱缩,故有光皮木瓜之称。
光皮木瓜(榠楂、木李)
则其所说的木瓜正与《辞海》同,但其在释名时,说其又名“木瓜”,出自《尔雅》;“榠楂”,出自《图经本草》;“木李”,出自《诗经》;“海棠”,乃广州土名。则《中国植物志》《辞海》所说的木瓜就是《本草纲目》中的“榠楂”(“木李”“木梨”)。而《尔雅》所说的木瓜即“楙”别是一种,《中国植物志》有点搞混了。
《中国植物志》“毛叶木瓜”条,称其又名“木桃”,出自《诗经》;“木瓜海棠”,出自《群芳谱》(“海棠有四品,皆木本。贴梗海棠,丛生,花如胭脂;垂丝海棠,树生,柔枝长蒂,花色浅红;又有枝梗略坚,花色稍红者,名西府海棠;有生子如木瓜可食者,名木瓜海棠。”)。
毛叶木瓜(木桃)
毛叶木瓜亦为落叶灌木或小乔木,耐寒力较差,故多分布在江南一带,北方少见。其枝具短枝刺,其叶片椭圆形或披针形,较狭窄,故也称“狭叶木瓜”,幼时上面无毛,下面密被褐色绒毛,故得名“毛叶木瓜”。则《中国植物志》之“毛叶木瓜”即《本草纲目》之“楂子”,亦即《诗经》中的“木桃”。
《中国植物志》“皱皮木瓜”称,称其又名“木瓜”“楙”,出自《本草纲目》(这与前面的“木瓜”条冲突了,《本草纲目》这两个名字亦出自《尔雅》);“贴梗海棠”,出自《群芳谱》;“贴梗木瓜”,出自《中国高等植物图鉴》;“铁脚梨”,出自《河北习见树木图说》。
皱皮木瓜(木瓜、楙、贴梗海棠)
贴梗海棠栽培最广,花猩红色(陆游《海棠歌》:“碧鸡海棠天下绝,枝枝似染猩猩血。蜀姬艳妆肯让人,花前顿觉无颜色。”写的就是贴梗海棠。《植物名实图考》卷二十七“贴梗海棠”:“贴梗海棠,丛生单叶。缀枝作花,磬口,深红无香。新正即开,田塍间最宜种之。”“深红无香”亦是贴梗海棠花的特点),且有重瓣及半重瓣品种,稀淡红色或白色,早春先花后叶,艳丽异常。枝密多刺,可作绿篱。果实干燥后入药,有驱风、舒筋、活络、镇痛、消肿、顺气之效。因其果皮干后皱缩,故称“皱皮木瓜”。《中国植物志》只说其名“木瓜”“楙”出自《本草纲目》,并未明说皱皮木瓜就是《诗经》中的木瓜,但据《本草纲目》“木瓜”条下“实”分条(即指“木瓜实”):“今人但切片晒干入药尔。按《大明会典》:宣州岁贡乌烂虫蛀木瓜入御药局。亦取其陈久无木气,如栗子去木气之义尔。”则宣州木瓜为贡品,入御药局。北宋苏颂《图经本草》:“木瓜,处处有之,而宣城者为佳。木状如柰,春末开花,深红色。其实大者如瓜,小者如拳,上黄似着粉。宣人种莳尤谨,遍满山谷。始实成则镞纸花粘于上,夜露日烘,渐变红花色,其文如生。本州以充土贡,故有宣城花木瓜之称。榠楂酷类木瓜,但看蒂间别有重蒂如乳者为木瓜,无者为榠楂也。”至今“宣木瓜”仍是安徽省宣城市特产,为全国农产品地理标志产品。而宣木瓜的品种则为皱皮木瓜。另,《中国药典》(版一部)规定,木瓜为蔷薇科植物贴梗海棠干燥近成熟果实(药材又称皱皮木瓜)。
小木瓜(栘)
但目前市场上鱼龙混杂,光皮木瓜、毛叶木瓜、西藏木瓜和小木瓜(蔷薇科栘属植物,学名“栘”,俗称“野苹果”“楂子树”,产于西南地区)等都以木瓜的名义入药,实则只有皱皮木瓜为真木瓜,其他均应作为伪品处理。
总括言之,《辞海》《中国植物志》所说的“木瓜”、《本草纲目》所说的“榠楂”即《诗经》中的“木李”,亦即“光皮木瓜”;《中国植物志》所说的“毛叶木瓜”、《本草纲目》所说的“楂子”即《诗经》中的“木桃”;《中国植物志》所说的“皱皮木瓜”、《本草纲目》所说的“木瓜(楙)”即《诗经》中所说的“木瓜”。
台湾中国文化大学潘富俊教授被誉为“古典文学植物研究第一人”,其所著《诗经植物图鉴》一书认为木瓜“今名:木瓜;榠楂”,并指出果味酸涩,枝无刺,这显然说的是光皮木瓜,是不对的。光皮木瓜鲜时嚼之如木渣,干后嚼之有砂粒感,正是《本草纲目》所说的“榠楂(木李)”。认为木桃“今名:毛叶木瓜;木瓜海棠”,则与《本草纲目》《中国植物志》等一致。
榅桲
认为木李“今名:榅桲;榠栌;木梨”,这就更加离谱了,榅桲为蔷薇科榅桲属植物,果实很小,且“状丑有毛”,和木瓜属的几种差别很大。
虽说皱皮木瓜在木瓜三姐妹里属于口感“津润不木”者,但其果实木质化也比较严重,不能像梨、苹果一样直接咬来吃。元朝生活手册《居家必用事类全集》里载有“生腌水木瓜”和“药木瓜”的做法:将木瓜削去盖儿,去瓤,灌蜜,再盖严,泡一夜,将蜜倒出,此时木瓜被蜜腌透,切成小块儿,用牙签扎成吃,谓之“生腌水木瓜”;至于“药木瓜”,则是将木瓜切块儿,用沉香、檀香、豆蔻、缩砂、姜粉、红糖拌匀,腌透。可见即便口感较好的木瓜,不经加工亦无法食用。实际上,木瓜除了入药,最大的作用是用来摆果闻香的。《红楼梦》第六十四回雪雁对宝玉说林黛玉:“若说点香呢,我们姑娘素日屋内除摆新鲜花儿、木瓜、佛手之类,又不大喜熏香﹔就是点香,亦当点在常坐卧之处。”由此可知,室内放木瓜,不为别的,正是为了取其味道,代替熏香,与芸香科的佛手柑用处一样,保持室内清香(这比空气清新剂自然环保多了)。宋代陆游《或遗木瓜有双实者香甚喜作》诗可信,云:“宣城绣瓜有奇香,偶得并蒂置枕旁。六根互用亦何常,我以鼻嗅代舌尝。”至迟南宋时,就有摆果闻香的风雅之举了,且陆游闻的是宣城绣瓜,也就是皱皮木瓜。